一年一度的互联网大会已经在浙江乌镇拉开帷幕。就在8日晚间,网易传媒旗下的网易科技、网易智能、网易华东联合举办了主题为“预见未来”的2018网易乌镇咖荟。会上,网易高级副总裁、网易有道CEO周枫发表了演讲,阐述了AI与语言翻译的未来发展。 周枫表示,网易有道做翻译业务已经有十年的时间了,过去几年,因为有了神经网络翻译,使得翻译的质量大幅提升,也使得有道的业务快速发展。今年四月,网易有道完成首次战略融资,投后估值达11亿美元。 现场,周枫介绍了有道翻译机项目。他说,目前第一代和第二代产品出货量已经达到十几万台,二代产品小巧轻便,开始支持离线翻译,可以待机六天时间。据周枫透露,有道与网易其他部门也在做其他硬件上的探索。 周枫认为,翻译机市场刚刚开始,互联网公司做硬件产品有很大的机遇,但是也面临缺乏渠道、思维方式转变的挑战。比如软件思维是上线可以几轮测试,但是做硬件如果先上线测试,出现问题再改的话需要太长的周期了。
翻译机项目之外,周枫还介绍称,网易有道今年与一家出版社合作,将一本区块链领域的英文书翻译成了中文版,还成功出版了。“这里边当然有人的参与,但是这个人参与会非常少,而且质量达标。”周枫坦言,这次的成功是因为商业书籍里边的语言比较平实,如果遇到文学作品目前还无计可施,翻译法律书籍也比较难,因为差之毫厘谬以千里。 在技术上,机器翻译领域目前还面临另一大困难,比如目前有一些专业领域如医疗、金融等的机器翻译还需要更多的进化。 从市场角度来看,周枫认为机器翻译有很大的市场空间,只要技术到位之后,一定会快速催熟这个翻译场景。有道会关注高附加值的翻译场景,然后持续深度打磨技术。”总之,基础理论研究对于翻译的提升有决定性的作用。“周枫说到。(小羿)
[正文结束] |